Términos y Condiciones Generales
I. Generalidades
Estos Términos y Condiciones Generales se aplicarán exclusivamente a todas las relaciones comerciales entre GLOMACH y sus compradores y posibles compradores. Si existe un acuerdo marco entre GLOMACH y el comprador, estos Términos y Condiciones Generales se aplicarán tanto al acuerdo marco como al pedido individual. También se aplicarán a la plataforma en línea operada por GLOMACH bajo la dirección web www.glomach.com. Estas condiciones también se aplicarán a futuras transacciones con el comprador, en la medida en que estas transacciones sean de naturaleza relacionada.
GLOMACH no reconoce condiciones contradictorias ni condiciones del comprador que se desvíen de estas condiciones de venta, a menos que GLOMACH haya acordado explícitamente su validez por escrito. Los Términos y Condiciones Generales de GLOMACH también se aplicarán, incluso cuando GLOMACH ejecute la entrega al comprador sin reservas, a pesar de tener conocimiento de condiciones contradictorias o divergentes del comprador.
Los Términos y Condiciones Generales de GLOMACH son una parte integral del contrato. Todos los acuerdos celebrados entre GLOMACH y el comprador con el fin de ejecutar este contrato se registrarán en este contrato por escrito.
II. Celebración del Contrato, Protección del Cliente
Las ofertas de GLOMACH no son vinculantes y están sujetas a modificaciones. Pueden ser revocadas por GLOMACH en cualquier momento hasta la recepción de la declaración de aceptación escrita o hasta el envío del objeto de la entrega. La presentación de mercancías en la plataforma en línea tampoco representa una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compra, sino simplemente una solicitud no vinculante para el pedido del objeto de compra relevante en la plataforma en línea.
Con un pedido a través de la plataforma en línea, el cliente presenta una oferta de compra vinculante haciendo clic en el botón "pedido sujeto a pago". Después de la recepción de la oferta de compra, el cliente recibirá un correo electrónico generado automáticamente, con el cual GLOMACH le confirma la recepción del pedido. Sin embargo, esta confirmación de recepción aún no es una aceptación de la oferta de compra, por lo que el contrato aún no se ha celebrado mediante la confirmación.
La documentación perteneciente a la oferta o confirmación de pedido, como imágenes, dibujos y especificaciones de peso y medidas, son solo valores aproximados, en la medida en que no se hayan declarado explícitamente como vinculantes. Si GLOMACH proporciona al comprador dibujos o documentación técnica sobre los artículos técnicos comprados incluidos en la entrega, estos dibujos y documentación técnica seguirán siendo propiedad de GLOMACH.
Los pedidos del comprador son vinculantes para el comprador. A menos que GLOMACH proporcione una confirmación escrita en contrario, la entrega o la factura representan la confirmación del pedido. Si un pedido del comprador debe considerarse una oferta, GLOMACH puede aceptar esta oferta dentro de un período de cuatro semanas. El plazo comienza desde el momento en que se recibe el pedido. Si GLOMACH envía la(s) mercancía(s) antes del vencimiento de este plazo, entonces, como excepción a la regla, el contrato se celebra incluso sin una confirmación de pedido por escrito.
Si el comprador es un comerciante, la confirmación escrita de GLOMACH tiene relevancia exclusiva para el contenido de los pedidos y acuerdos relacionados con la celebración del contrato, siempre que el comprador no se oponga a esto de inmediato por escrito. Esto se aplica particularmente a los pedidos y acuerdos realizados oralmente o por teléfono durante la celebración del contrato. En todos los casos, una notificación a GLOMACH ya no se considera inmediata cuando GLOMACH no la ha recibido dentro de los siete días.
Si una máquina no es ofrecida por GLOMACH ex works, y si se proporciona o verifica la ubicación y la dirección para el posible comprador, el posible comprador se compromete a no transmitir la dirección a terceros ni a comprar la máquina verificada directamente o a través de terceros a nadie más que a GLOMACH.
La información proporcionada por GLOMACH sobre las ubicaciones de las máquinas y los posibles compradores es para el uso exclusivo del destinatario y no puede transmitirse a terceros sin el consentimiento escrito de GLOMACH. El posible comprador también se compromete a llevar a cabo todas las negociaciones de precios y las negociaciones finales únicamente a través de GLOMACH. En caso de incumplimiento culpable, el posible comprador deberá reembolsar a GLOMACH las ganancias perdidas por el importe total de la diferencia entre el precio de adquisición verificado de GLOMACH y el precio ofrecido por GLOMACH al posible comprador. Los pedidos, las transacciones de compra y las entregas que surjan después de la verificación de las máquinas para la compra o venta y la consiguiente iniciación de relaciones comerciales se considerarán como intermediadas por GLOMACH.
III. Plazo de Entrega, Alcance de la Entrega, Retraso en la Entrega
Las fechas y los plazos de entrega se considerarán solo aproximadamente fijados, a menos que GLOMACH haya proporcionado una garantía escrita en el momento de la celebración del contrato especificándolos explícitamente como vinculantes. El inicio de un plazo de entrega especificado por GLOMACH presupone el cumplimiento oportuno y adecuado de las obligaciones del comprador, en particular la aclaración de todas las cuestiones técnicas; si este no fuera el caso, las fechas de entrega se prorrogarán en consecuencia. Se reserva el derecho de oposición al contrato incumplido. Se considerará que se ha cumplido el plazo de entrega cuando el objeto de la entrega haya sido cargado antes del vencimiento del plazo o cuando GLOMACH (o un agente) haya preparado el objeto de la entrega para su envío y haya notificado al comprador su disponibilidad para la entrega.
GLOMACH tiene derecho a realizar entregas parciales, siempre que no sean inferiores a un tamaño mínimo razonable.
El comprador deberá examinar y reconocer los documentos de transporte y/o el conocimiento de embarque. Cualquier objeción deberá comunicarse a GLOMACH de inmediato por escrito. De lo contrario, la cantidad entregada reconocida se considerará verificada.
El plazo de entrega se prorrogará razonablemente por circunstancias relacionadas con conflictos laborales, en particular huelgas y cierres patronales, fuerza mayor, medidas gubernamentales, la no aparición de entregas de los proveedores de GLOMACH, así como en caso de impedimentos imprevisibles e inevitables que estén fuera del ámbito de influencia de GLOMACH, en la medida en que tales impedimentos afecten la producción o la entrega del objeto de la entrega. Esto también se aplica cuando las circunstancias afectan a subcontratistas o agentes. En casos importantes, GLOMACH informará al comprador de inmediato sobre el inicio y el final de tales impedimentos.
También existe fuerza mayor en caso de medidas de conflicto laboral, incluidas huelgas y cierres patronales legales, en las operaciones de GLOMACH o sus subproveedores o agentes. En estos casos, se excluyen las reclamaciones del comprador por reembolso de pérdidas.
Si GLOMACH se retrasa, el comprador deberá conceder a GLOMACH, en la medida prevista por la ley, una prórroga razonable. Después del vencimiento de esta prórroga, el comprador podrá rescindir el contrato si no ha recibido noticias de que la(s) mercancía(s) están listas para su envío en este momento.
GLOMACH es responsable si, como consecuencia de un retraso en la entrega del cual GLOMACH es responsable, el comprador tiene derecho a afirmar que su interés en el cumplimiento continuo del contrato ha cesado.
GLOMACH también es responsable de acuerdo con las disposiciones legales si el retraso en la entrega resulta de una violación contractual intencional o gravemente negligente de la cual GLOMACH es responsable; la culpabilidad por parte de los representantes o agentes de GLOMACH se atribuirá a GLOMACH. Si el retraso en la entrega resulta de una violación contractual intencional o gravemente negligente de la cual GLOMACH es responsable, entonces la responsabilidad por daños y perjuicios de GLOMACH se limita a la pérdida previsible y típicamente ocurrida.
Si el comprador sufre una pérdida debido a un retraso en la entrega del cual GLOMACH es culpable, entonces el comprador, con exclusión de otras reclamaciones de indemnización, puede exigir un reembolso por el importe del 0,5% del valor de la parte afectada de la entrega total, por cada semana de retraso, con un límite superior del 5%. Se excluyen otras reclamaciones relacionadas con retrasos en la entrega, en particular las reclamaciones por indemnización de pérdidas, siempre que no se derive otra consecuencia de las estipulaciones mencionadas anteriormente en los numerales 6, 7 y 8.
Si el comprador se retrasa en el procedimiento de aceptación o incumple culpablemente cualquier otra obligación de cooperación, GLOMACH tendrá derecho a exigir el reembolso de cualquier pérdida que surja como consecuencia, incluidos los gastos adicionales. Se reserva el derecho a otras reclamaciones. Siempre que prevalezcan las condiciones mencionadas anteriormente, el riesgo de pérdida o deterioro accidental de la mercancía comprada se transfiere al comprador en el momento en que el comprador incurre en retraso en la aceptación o en mora del deudor.
IV. Precios, Condiciones de Pago
Los precios se aplicarán al alcance de los servicios y la entrega enumerados en la oferta y/o confirmación de pedido, lo que sea aplicable. Los servicios adicionales o especiales se cobrarán por separado. Los precios se consideran en EURO. Los detalles de precios dados en moneda local o EURO en el sitio web y/o en la correspondencia escrita, por ejemplo, en forma de una conversión al tipo de cambio diario, son meramente informativos.
Los precios no incluyen el impuesto sobre el valor añadido, el flete, los derechos de aduana, el franqueo, el embalaje, el montaje, la instalación, el seguro u otros gastos. Estos representarán servicios separados, para los cuales se deberá obtener una confirmación de pedido individual de GLOMACH. El cálculo de los precios de las máquinas nuevas se basa en los precios vigentes el día de la entrega. Se excluye el canje.
Salvo acuerdo especial, los pagos de facturas vencen inmediatamente, sin deducciones. La deducción de un descuento por pago anticipado solo se permite sobre la base de un acuerdo escrito especial.
GLOMACH envía su factura antes de enviar la(s) mercancía(s). El envío se realiza solo contra pago anticipado, a menos que se estipule lo contrario. Si, en casos especiales, se ha acordado que la entrega no se realizará contra pago anticipado, la factura se enviará de todos modos. El pago de la factura sigue siendo exigible si la entrega de mercancías listas para el envío resulta imposible por razones dentro del ámbito de riesgo del comprador.
Si el comprador incurre en mora con un pago, estará obligado a pagar los intereses legales de demora por el importe de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico. Además, se aplicará una tasa del 5% del importe total de la transacción, correspondiente a los gastos de cobro, en beneficio de GLOMACH. GLOMACH se reserva explícitamente el derecho de reclamar otros daños y perjuicios.
Si el comprador incurre en mora de pago, se aplicarán las disposiciones legales relativas a las consecuencias de la mora de pago. Se reserva el derecho a reclamar una indemnización específica por daños y perjuicios derivados de la mora.
El comprador solo tiene derecho a compensar derechos si sus contrademandas son legalmente vinculantes, indiscutibles o reconocidas por GLOMACH. Además, el comprador solo está autorizado a ejercer un derecho de retención en la medida en que su contrademanda se base en la misma relación contractual.1
1.
smartech-consulting.de
smartech-consulting.de
Si GLOMACH está obligado a una prestación anticipada y si, después de la celebración del contrato, surge un riesgo sustancial para la reclamación de pago de GLOMACH debido a un deterioro significativo de la situación financiera del comprador, entonces GLOMACH puede exigir el pago anticipado o una garantía dentro de un plazo razonable y negarse a la prestación hasta el cumplimiento de esta exigencia. Si el comprador se niega o si el plazo vence sin efecto, entonces GLOMACH tiene derecho a rescindir el contrato. Además, GLOMACH puede prohibir la reventa de mercancías entregadas con reserva de dominio, exigir su devolución o la transferencia de la posesión inmediata a expensas del comprador y revocar una autorización de débito directo.
V. Transferencia de Riesgos, Aceptación
El riesgo de pérdida o deterioro accidental de la(s) mercancía(s) se transfiere al comprador al inicio de la carga del objeto de la entrega o con la entrega al transportista, empresa de transporte o agente de envío, a más tardar al salir de la instalación/almacén. Esto también se aplica a las entregas parciales o cuando GLOMACH realiza otras prestaciones, por ejemplo, el pago de los gastos de envío o la entrega e instalación y/o puesta en marcha.
Si el objeto de la entrega debe ser inspeccionado y aprobado, entonces este procedimiento de aceptación es el criterio definitivo para la transferencia de riesgos. El procedimiento de aceptación debe ejecutarse de inmediato en el momento de la cita de aceptación o, alternativamente, después del anuncio del proveedor sobre la disponibilidad para la aceptación, y el comprador no puede negarse a ello basándose en la mera existencia de una deficiencia insustancial.
Si la mercancía está lista para su envío y el envío se retrasa por razones de las que el comprador es responsable, entonces el riesgo se transfiere al comprador en el momento en que el comprador recibe el anuncio de la disponibilidad para el envío. Lo mismo se aplica a los retrasos en el procedimiento de aceptación y a la recepción del anuncio de la disponibilidad para la aceptación.
GLOMACH solo está obligado a contratar una póliza de seguro de transporte cuando el comprador lo exija explícitamente. El comprador asume los costes.
VI. Notificación de Defectos, Garantía
Las reclamaciones por defectos por parte del comprador presuponen que el comprador ha cumplido debidamente sus obligaciones de inspección y notificación de defectos. Las obligaciones de inspección y notificación también se extienden a las instrucciones de montaje. GLOMACH deberá ser notificado de inmediato por escrito de las objeciones y las piezas defectuosas en cuestión deberán ser devueltas a GLOMACH cuando GLOMACH así lo solicite. En este caso, GLOMACH asumirá los gastos de transporte cuando la reclamación por defectos esté justificada. Si el comprador no cumple con estas obligaciones o realiza cambios en la pieza en cuestión sin el consentimiento de GLOMACH, entonces el comprador pierde el derecho a cualquier posible reclamación por defecto material.
Los daños de transporte deben comunicarse a GLOMACH de inmediato. El comprador deberá gestionar las formalidades necesarias con el transportista de mercancías, en particular en lo que respecta a la realización de todas las peritaciones necesarias para permitir acciones de recurso contra terceros. Siempre que la rotura, la pérdida o similares permanezcan dentro de un límite habitual y razonable, no podrán ser objeto de objeción.
Se excluye una garantía de GLOMACH para la venta de productos usados, a menos que se estipule otro acuerdo a continuación. GLOMACH entrega las máquinas usadas y cualquier accesorio restante en el estado en que se encontraban en el momento de la celebración del contrato. También se excluye toda responsabilidad por defectos aparentes u ocultos cuando la máquina no haya sido inspeccionada previamente por el comprador, a menos que GLOMACH haya ocultado fraudulentamente defectos conocidos o haya asumido una garantía por la calidad del artículo.
Si existe un defecto en un artículo nuevo comprado, GLOMACH tiene derecho, a efectos de rectificación, a elegir entre eliminar el defecto o entregar un artículo nuevo y sin defectos. El comprador siempre deberá conceder a GLOMACH la oportunidad de rectificación dentro de un plazo razonable. En los casos de eliminación de defectos o entrega de reemplazo, GLOMACH está obligado a sufragar todos los gastos asociados con la rectificación, en particular los gastos de transporte, los gastos de viaje, los costes laborales y los costes de materiales, hasta el importe del precio de compra, siempre que estos no aumenten como consecuencia de que el artículo comprado se traslade a un lugar distinto del lugar de cumplimiento, a menos que dicho traslado sea conforme al uso normal del artículo. Sin embargo, GLOMACH solo deberá sufragar los costes de desmontaje e instalación si existen los requisitos previos para la responsabilidad por indemnización de pérdidas basada en la culpa. Si la rectificación falla, el comprador tiene derecho a exigir, a su elección, la rescisión o una reducción del precio. Si el defecto representa un incumplimiento de deberes inmaterial, el comprador no podrá rescindir el contrato ni exigir una indemnización por pérdidas en lugar de la totalidad de la prestación.
Siempre que el comprador tenga derecho a reclamar el reembolso de las pérdidas en lugar de la prestación por cuenta de un incumplimiento negligente del deber, la responsabilidad de GLOMACH se limita a la pérdida previsible y típicamente ocurrida.
Siempre que no se haya estipulado algo diferente anteriormente, se excluye la responsabilidad. En particular, también se excluye la responsabilidad por defectos debidos a la corrosión o al desgaste típico. En particular, la garantía no se extiende al desgaste de las piezas consumibles. a) Las piezas consumibles son todas las piezas giratorias, todos los componentes de transmisión y las herramientas. Para la venta de una máquina, su uso en una sola jornada laboral sirve de base para estas disposiciones de garantía; b) que surjan de daños debidos a factores externos, tratamiento y/o instalación o uso inadecuados, montaje y/o puesta en marcha incorrectos, funcionamiento, mantenimiento, sobrecarga o tratamiento incorrecto y/o negligente por parte del comprador o sus clientes; c) como consecuencia de que el comprador realice modificaciones o trabajos de reparación inadecuados sin el consentimiento de GLOMACH; d) si el comprador o su personal de aceptación no cumplen las normas legales de instalación y manipulación o las emitidas por GLOMACH, a menos que el defecto no pueda atribuirse a este incumplimiento.
Si el comprador detecta un defecto, no podrá modificar ni trabajar en el objeto de la entrega, ni podrá entregarlo a un tercero.
En cambio, deberá proporcionar a GLOMACH suficiente oportunidad y tiempo para verificar el defecto y, si es necesario, llevar a cabo la rectificación necesaria (eliminación del defecto o entrega de un artículo nuevo y sin defectos); de lo contrario, todas las reclamaciones por defectos caducarán. Solo en casos urgentes de peligro para la seguridad operativa y/o para evitar daños desproporcionadamente extensos —y aquí, GLOMACH deberá ser notificado de inmediato—, el comprador tiene derecho a eliminar el defecto o hacer que lo elimine un tercero y a exigir a GLOMACH el reembolso de los gastos necesarios. Independientemente de la existencia de un defecto, las reclamaciones de garantía también caducarán si el comprador o un tercero realizan modificaciones o trabajos de reparación sin el permiso de GLOMACH.
Salvo que se haya acordado otra cosa, el período de garantía se extiende durante 12 meses después de la entrega efectuada de las mercancías entregadas por GLOMACH al comprador. Esto no se aplica en la medida en que la mercancía se utilice normalmente para una estructura y haya causado el defecto. Si la entrega se retrasa sin culpa de GLOMACH, la responsabilidad caduca a más tardar 18 meses después de su disponibilidad para la entrega. Los plazos de garantía legales no se verán afectados en caso de pérdidas basadas en un incumplimiento de deberes intencional o gravemente negligente por parte de GLOMACH, sus representantes legales o agentes.
VII. Otra Responsabilidad
Se excluye una responsabilidad por indemnización de pérdidas más extensa que la estipulada en los apartados III y VI —independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación alegada—. Esto se aplica en particular a las reclamaciones por indemnización de pérdidas debidas a un error durante la celebración del contrato, debido a otros incumplimientos de deberes o debido a reclamaciones penales por indemnización de daños materiales.
La limitación conforme al apartado 1 también se aplica si el comprador exige el reembolso de gastos inútiles en lugar de una reclamación de reembolso de pérdidas en lugar de la prestación.
En la medida en que se excluya o limite la responsabilidad de GLOMACH, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de los miembros del personal, empleados, trabajadores, representantes legales y agentes de GLOMACH.
Las normas legales relativas a la carga de la prueba no se verán afectadas.
VIII. Reserva de Dominio, Garantías
GLOMACH se reserva la propiedad del objeto de la entrega hasta que se hayan recibido todos los pagos derivados de la relación comercial con el comprador. En caso de que el comprador incumpla el contrato, en particular en lo que respecta a la mora de pago y la presentación de una solicitud de inicio de un procedimiento de insolvencia, GLOMACH tiene derecho a recuperar el objeto de la entrega después de una advertencia y el comprador está obligado a entregarlo. La recuperación del artículo comprado por GLOMACH representa una rescisión del contrato. Después de la recuperación del artículo comprado, GLOMACH está autorizado a utilizarlo; los ingresos de la utilización —después de la deducción de los costes razonables de utilización— se compensarán con las cuentas por pagar del comprador. El comprador conservará el artículo comprado en depósito gratuito para GLOMACH.
El comprador está obligado a manipular el artículo comprado con cuidado; en particular, está obligado, a su propio cargo, a asegurarlo adecuadamente contra daños por incendio, daños por agua y robo. Si el comprador no proporciona a GLOMACH pruebas de haber contratado dicha póliza de seguro, GLOMACH tiene derecho a contratar dicha póliza de seguro por sí misma a expensas del comprador. Si son necesarias medidas de mantenimiento e inspección, el comprador deberá llevarlas a cabo a tiempo a su propio cargo.
En caso de embargo u otras intervenciones de terceros, el comprador deberá notificarlo de inmediato a GLOMACH por escrito para que GLOMACH pueda ejercer sus derechos correctamente. En la medida en que el tercero no pueda reembolsar a GLOMACH los costes judiciales y extrajudiciales de una demanda, el comprador será responsable de la pérdida sufrida por GLOMACH.
IX. Obligaciones de Cumplimiento, Imposibilidad
Las obligaciones de entrega de GLOMACH están sujetas a la reserva de que GLOMACH sea entregado correctamente, completa y oportunamente. En caso de entrega inadecuada o tardía por parte de los proveedores o propietarios anteriores de las mercancías, GLOMACH no será responsable de la imposibilidad de entrega o de los retrasos en la entrega de los que GLOMACH no sea responsable. Si dicha entrega inadecuada o tardía dificulta o imposibilita significativamente a GLOMACH la entrega o el cumplimiento de sus obligaciones y si el impedimento no es meramente temporal, GLOMACH tiene derecho a rescindir el contrato. Si el impedimento es meramente temporal, los plazos de entrega o cumplimiento se prorrogarán y/o las fechas de entrega o cumplimiento se pospondrán por un período de tiempo equivalente a la duración del impedimento más un período razonable de puesta en marcha. Si, como consecuencia del retraso, la aceptación de la entrega o el cumplimiento representa una carga intolerable para el comprador, podrá rescindir el contrato informando a GLOMACH mediante una declaración escrita inmediata.
Si la totalidad de la prestación de GLOMACH se vuelve imposible antes de la transferencia del riesgo, el comprador podrá rescindir el contrato. Si se vuelve parcialmente imposible, esta disposición solo se aplica a la parte afectada. Sin embargo, en este caso, el comprador podrá rescindir todo el contrato si puede demostrar un interés legítimo en rechazar la entrega parcial.
Si la imposibilidad surge durante un retraso en la aceptación por parte del comprador o si el comprador es única o predominantemente responsable de la circunstancia que hace innecesaria la prestación de GLOMACH, el comprador seguirá obligado a cumplir.
Después de la rescisión del contrato por parte de GLOMACH y/o después de fijar un plazo con amenaza de rechazo, GLOMACH tiene derecho a utilizar libremente las mercancías recuperadas.
X. Lugar de Cumplimiento, Jurisdicción, Derecho Aplicable
Salvo acuerdo contractual en contrario, el lugar de cumplimiento para el pago y la entrega de mercancías es la sede comercial de GLOMACH.
La jurisdicción exclusiva para todos los litigios es la sede de GLOMACH. GLOMACH también tiene derecho a demandar al comprador en su sede. Además, la jurisdicción para todas las reclamaciones de los socios contractuales derivadas de la relación comercial es la sede de GLOMACH, cuando el comprador no tiene un lugar de jurisdicción legal general en el país.
La ley de los Países Bajos, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG), se aplica a estas condiciones de venta y entrega y a las relaciones jurídicas entre GLOMACH y el comprador resultantes de este contrato.
XI. Validez Legal, Protección de Datos
Si una de las disposiciones de estas condiciones generales de venta y entrega fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez del resto del contrato. Se aplicará la normativa nacional en su lugar.
En ningún caso la disposición afectada de estas condiciones generales de venta y entrega será sustituida por las condiciones comerciales del comprador.
Las declaraciones de intenciones jurídicamente relevantes, como cancelaciones, declaraciones de rescisión, demandas de reducción del precio de compra o indemnización de pérdidas, solo serán válidas cuando se realicen por escrito.
El comprador reconoce que GLOMACH almacena los datos que ha recibido en relación con la relación comercial —incluidos los datos procedentes de terceros o generados por ellos—, y tiene derecho a procesar y/o almacenar dichos datos por terceros encargados por GLOMACH.
XII. Cesión
GLOMACH tiene derecho, sin limitación alguna, a ceder a un tercero todas las reclamaciones actuales y futuras derivadas de la relación contractual contra el comprador, por ejemplo, en el marco de un contrato de factoring. En caso de existir una relación de cuenta corriente entre GLOMACH y el comprador, la cesión también comprenderá la reclamación del saldo de GLOMACH.
El comprador no tiene derecho a ceder sus reclamaciones derivadas de la relación contractual a terceros sin el consentimiento previo por escrito de GLOMACH.
Número de IVA: NL860898635B01
Número de registro de la Cámara de Comercio en los Países Bajos: 77096002